Yugoslav Drama Theatre - a selection of plays in English (starting 01 March)
From 01 March, The Yugoslav Drama Theatre (Jugoslovensko dramsko pozorište /JDP) will provide English subtitles for a number of its productions.
In the "Ljuba Tadić" Theatre
- LOCUSTS by Biljana Srbljanović; Director: Dejan Mijač
- CANDIDE or OPTIMISM by Voltaire; Director: Aleksandar Popovski
- IT HAD TO BE SO by Branislav Nušić; Director: Egon Savin
- TRACKS by Milena Marković / Directed by Slobodan Unkoviski
In the "Bojan Stupica" Theatre
- HUDDERSFIELD by Uglješa Šajtinac; Director: Aleks Čizholm
- A PLAY ABOUT MIRJANA AND THOSE AROUND HER by Ivor Martinić; Director: Iva Milošević
- ELIAH’S CHAIR by Igor Štiks; Director: Boris Liješević
- PHAEDRA’S LOVE by Sarah Kane; Director: Iva Milošević
- THE KRAUT GIRL by Laza Lazarević; Director: Ana Đorđević
Check out www.jdp.rs (on the dark grey bar there is an option for English).
Then go to "Repertoire" as the "Performances" information seems to be out of date.
PS: Would love some feedback from anyone who goes......
This is GREAT news! Thanks for this P.
As I understand Serbian going to the theatre is not a problem for me, and I LOVE most of the performances out there. But, a silly question, how exactly do they do "subtitles" do they give headphones or is there some type of new tech. I do not know about?
I must say while watching a live performance, Serbian actors are fantastic on stage, but in tv series
and films I find them to be horrible. Guess because they were/are formally trained for the theatre....
But all in all this is great to hear!
I saw a Japanese play - The Elephant Vanishes - in London, in Japanese, with subtitles. It was magnificent.
They had a box below the stage with the words in English displayed on a LED, just like a movie.
I assumed it was something below the stage...but just wonder how it will all be set up in Serbia. I would think
they reserved seats up front for the English speaking audience? If someone goes to one of the above plays
kindly post all details I would love to know and pass on the info.
hi .. have spoken to the theater and it sounds like they are taking it reasonably seriously.
Dependent upon the performance, there will be a screen/display with the subtitles, either below or to the side of the stage.
They have worked out which seats give the best view and so if you tell them you need the subtitles they will give you the best seats to view them.
But please anyone, let us know how it works!
I saw the Yugoslav Drama Theatre in a guest performance in Vienna at the Akzent Theater. They also did it with subtiteling there. It worked fairly well, the only problem occured when they mixed up some subtitles or showed them too late.
Nevertheless, good opportunity to be able to go to the theatre!
Damn, their site is down :-(